Entrevista a ⓇIKU / Architecture to Art

06.02.2021

Se entrevistó a ⓇIKU / Architecture to Art como parte del blog de investigación "Unión Primaria" para ampliar las proyecciones de pensamiento a rasgos internacionales como Japón.

[The picture above is my first artwork of "architecture to art." This architecture is called Osaka Central Public Hall which is located in Nakanoshima, Osaka. It is built in 1918 by Shinichiro Okada. The charcterstic of this architecture is the architectual style. The main style is Neo Renaissance with Baroque arch roofs. The facade is very colorful so I tried to draw up those elements. One feature of my artwork is that I always draw in a rhombus. The reason why I do this is because I think the shape of rhombus is the most beautiful shape. It is very simple but the propotion of the edges makes the shape looks very beautiful. Though this shape is excellent in beauty, it is a hard work when people think of the way of using this shape. Thus, less products are using this shape. I thought this is the same as "Archigram" or "deconstructivim" which I very very love and respect. Therefore, I chose to draw my picture to a rhombus. When I started my work, the goal was just to draw some architectures which I like, but now my goal is to draw all architectures of all over the world. I want to translate architectures into a pop art that can be understood by everyone. I hope people will gain something by my artwork and paly a role in developing the world like the great painter Picasso did.]


La imagen de arriba es mi primera obra de arte de "arquitectura al arte". Esta arquitectura se llama Osaka Central Public Hall y se encuentra en Nakanoshima, Osaka. Fue construido en 1918 por Shinichiro Okada. La característica de esta arquitectura es el estilo arquitectónico. El estilo principal es el neorrenacentista con techos de arco barroco. La fachada es muy colorida, por lo que he tratado de dibujar esos elementos. Una de las características de mi obra es que siempre dibujo en rombo. La razón por la que lo hago es porque creo que la forma del rombo es la más hermosa. Es muy simple, pero la propoción de los bordes hace que la forma sea muy hermosa. Aunque esta forma es excelente en belleza, es un trabajo duro cuando la gente piensa en la manera de usar esta forma. Por lo tanto, hay menos productos que utilizan esta forma. Pensé que era lo mismo que "Archigram" o "deconstructivim", que me gusta mucho y respeto. Por lo tanto, decidí dibujar mi imagen con un rombo. Cuando empecé a trabajar, el objetivo era dibujar algunas arquitecturas que me gustaban, pero ahora mi objetivo es dibujar todas las arquitecturas del mundo. Quiero traducir las arquitecturas en un arte pop que pueda ser entendido por todos. Espero que la gente gane algo con mis obras y desempeñe un papel en el desarrollo del mundo como hizo el gran pintor Picasso].

(The National Museum of Art, Osaka) / ⓇIKU / Architecture to Art

  • ¿Cuál es la arquitectura de hoy en día para ti?

Today'sarchitecture is full of variety. Which means there are various types of architecture in the world. Not only houses or buildings are architectures, but also none built things can be an architecture. I love the world of "Archigram" which is a magazine of architectures published in London from 1961 to 1970. This is a magazine wirtten by an avant-garde architect group in London which the member was constituted by Peter Cook, Warren Chalk, Ron Herron, Dennis Crompton, Michael Webb and David Greene. Their work was amusing. They tried to implement our dreams or imaginations as an architecture. The "Walking City" is one of their famouse work and they planed a enourmous moveable city. However, because their work was too far from the reality, their work mostly did not built. Although, their work which means their drawing is now accepted as an architecture. In that sense, as I mentioned above, none built things can also be an architecture. 

This is one example of none built architecture from the past but it can be also said in nowadays. Today, the technology is developing and architecture can be seen not only in the real world but also in the fourth demension like in the virtual world. In the virtual world, people can build architectures as they can imagine. This can make it possible to realize the plan of Archigram as an architecture in the world. Thus, architects have variety of ways to make their architecture. This is the biggest characteristic of today's architecture. 



La arquitectura actual está llena de variedad. Lo que significa que hay varios tipos de arquitectura en el mundo. No sólo las casas o los edificios son arquitecturas, sino que ninguna cosa construida puede ser una arquitectura. Me encanta el mundo de "Archigram", una revista de arquitectura publicada en Londres de 1961 a 1970. Se trata de una revista editada por un grupo de arquitectos de vanguardia de Londres, formado por Peter Cook, Warren Chalk, Ron Herron, Dennis Crompton, Michael Webb y David Greene. Su trabajo era divertido. Intentaron poner en práctica nuestros sueños o imaginaciones en forma de arquitectura. 

Una de sus obras más famosas es la "Ciudad Caminante", en la que planearon una enorme ciudad móvil. Sin embargo, debido a que su trabajo estaba demasiado alejado de la realidad, la mayoría de sus obras no se construyeron. Sin embargo, su obra, es decir, su dibujo, se acepta ahora como arquitectura. En ese sentido, como he mencionado anteriormente, las cosas no construidas también pueden ser una arquitectura. Este es un ejemplo de arquitectura no construida del pasado, pero también puede decirse de la actual. Hoy en día, la tecnología se está desarrollando y la arquitectura puede verse no sólo en el mundo real, sino también en la cuarta dimensión, como en el mundo virtual. En el mundo virtual, la gente puede construir arquitecturas tal y como las imagina. Esto puede hacer posible la realización del plan de Archigram como una arquitectura en el mundo. Así, los arquitectos tienen variedad de formas de hacer su arquitectura. Esta es la mayor característica de la arquitectura actual.


1 : (Umeda Sky Building) / ⓇIKU / Architecture to Art

2 : (Church of the Light) / ⓇIKU / Architecture to Art

3 : (Osaka Timber Association Buikding) / ⓇIKU / Architecture to Art

  • ¿Cree que la coexistencia pacífica y formal entre el arte, el diseño y la arquitectura es posible como un elemento objetivo de desarrollo?  

As I said above, not only buildings are architectures but just a drawing can be an architecture. I believe co-existence between art, design and architecture can advance the world. Do you know "deconstructivism?" This is one faction of post modern architecture in 1980 to 2000. The characteristic point for them is that their plan was always different from the formal modern architecture or traditional architecture. They tried to build an unbalance buildings which may twisted or slided or tilted. Their movement of architecture cannot be estimated. For this reason, their plan was too much complicated and most of the plan are not been built. This is why they are called deconstructionist. However, their drawing is now well known as an image of a architecture thinker. Though they mostly did not build things, they are recognized as an architecture and need less to say, their drawing improved today's architecture. Many people have been inspired by their drawing like me. Thus, I believe the co-existece between art, design and architecture are necessary element for the development of the world.


Como he dicho antes, no sólo los edificios son arquitecturas, sino que un simple dibujo puede ser una arquitectura. Creo que la coexistencia entre el arte, el diseño y la arquitectura puede hacer avanzar el mundo. ¿Conoce el "deconstructivismo"? Se trata de una facción de la arquitectura posmoderna de 1980 a 2000. Lo que les caracteriza es que su plan siempre fue diferente de la arquitectura moderna formal o de la arquitectura tradicional. Intentaron construir edificios desequilibrados que podían estar torcidos o inclinados. Su movimiento de la arquitectura no puede ser estimado. Por esta razón, su plan era demasiado complicado y la mayoría de los planes no se han construido. Por eso se les llama deconstruccionistas. Sin embargo, su dibujo es ahora bien conocido como una imagen de un pensador de la arquitectura. Aunque la mayoría de las veces no construyeron cosas, se les reconoce como una arquitectura y no hace falta decir que sus dibujos mejoraron la arquitectura actual. Muchas personas se han inspirado en sus dibujos, como yo. Por lo tanto, creo que la coexistencia entre el arte, el diseño y la arquitectura son elementos necesarios para el desarrollo del mundo.

  • ¿Qué clase de valor o intención tienen sus obras y/o proyectos? 

The concept of my work is to convert architecture to art. In specific, I translate a difficult thing an architecture to a smple art. Why I started this work is because I wanted to spread how amazing architectures are. As stated above, architectures are hard to understand because it is too much sophisticated. When a person want to build something, he has to think of the design, the usefulness, and the law. Furthurmore, those subjects will be devided to more elaborated elements, like the design of lights. In short, to build something, people have to consider huge amount of matter. Arter realizing this fact, don't you think architectures are one of the most sophisticate artwork? Architectures are part of our life and most people will prossess their own house.

Therefore, I want more people to understand the beauty of architecture. To achieve my goal, translating architecture to art is my method. There are two reasons why I selected pictures as the artwork of the translated subject. Firstly, pictures can easily impress people. Though some pictures are difficult to understand, most pictures are simple enough to be understood and people can gain some emotions or thoughts from those pictures. My pictures is very very simple. I try to make it able to be understood for everyone: people who loves architectures, people who have no knowledge of architectures, people who are very young or old, and so on. Secondly, art have an enormous impact. To explain this fact, I will talk about a very famous art "Guernica" which was drawn by Picasso in 1937. Guernica is one of the town in Spain and at the time of 1937, countries in Euroepe were having wars each other. Spain was in the middle of Spanish Civil War at that time, and the artwork "Guernica" indicates the situation of the airstrike in Guernica.

Picasso tried to stop the war by drawing this picture. After he finished drawing this picture, many people in the world were impressed by his artwork and they wished the terrible situation in Europe will stop. He told us that art can become the strongest weapon against wars. This is why I chose art as a subject of expanding the value of architecture. I hope my work play a part for the objective.



El concepto de mi trabajo es convertir la arquitectura en arte. En concreto, traduzco una cosa difícil, una arquitectura, a un arte sencillo. La razón por la que empecé este trabajo es porque quería difundir lo increíble que son las arquitecturas. Como ya he dicho, las arquitecturas son difíciles de entender porque son demasiado sofisticadas. Cuando una persona quiere construir algo, tiene que pensar en el diseño, la utilidad y la ley. Además, estos temas se dividen en elementos más elaborados, como el diseño de las luces. En resumen, para construir algo, hay que tener en cuenta una gran cantidad de materias. Después de darse cuenta de este hecho, ¿no crees que las arquitecturas son una de las obras de arte más sofisticadas? Las arquitecturas forman parte de nuestra vida y la mayoría de la gente va a pensar en su propia casa.

Por eso quiero que más gente entienda la belleza de la arquitectura. Para lograr mi objetivo, mi método es traducir la arquitectura en arte. Hay dos razones por las que he elegido las imágenes como obra de arte del tema traducido. En primer lugar, las imágenes pueden impresionar fácilmente a la gente. Aunque algunas imágenes son difíciles de entender, la mayoría son lo suficientemente sencillas como para ser entendidas y la gente puede obtener algunas emociones o pensamientos de esas imágenes. Mis imágenes son muy sencillas. Intento que todo el mundo las entienda: los amantes de la arquitectura, los que no saben de arquitectura, los jóvenes y los mayores, etc. En segundo lugar, el arte tiene un impacto enorme. Para explicar este hecho, hablaré de un arte muy famoso, el "Guernica", dibujado por Picasso en 1937. Guernica es una de las ciudades de España y en la época de 1937, los países de Europa estaban en guerra. España estaba en medio de la Guerra Civil Española en ese momento, y la obra de arte "Guernica" indica la situación del ataque aéreo en Guernica.

Picasso trató de detener la guerra dibujando este cuadro. Cuando terminó de dibujar este cuadro, mucha gente en el mundo quedó impresionada por su obra de arte y deseó que la terrible situación en Europa se detuviera. Nos dijo que el arte puede convertirse en el arma más poderosa contra las guerras. Por eso elegí el arte como tema para ampliar el valor de la arquitectura. Espero que mi obra contribuya a este objetivo.

https://sketchdokkan.official.ec (pagina web de ⓇIKU / Architecture to Art )


@architecture_to_art_official (Instagram)


¡Crea tu página web gratis! Esta página web fue creada con Webnode. Crea tu propia web gratis hoy mismo! Comenzar